国产精品—色哟哟 ,亚洲av无码成人精品区狼人影院,香蕉成人伊视频在线观看,亚洲av成人无码网站,欧美十八禁网站

公司新聞

29
Nov
2016

湖南文藝出版社《刺槐樹》榮獲2016年傅雷翻譯出版獎

來源:湖南文藝出版社    作者:唐明 馮博

   11月26日,有翻譯界“奧斯卡”之稱的傅雷翻譯出版獎在北京揭曉,湖南文藝出版社出版的《刺槐樹》榮獲“文學(xué)”類獎。

   由湖南文藝出版社出版、金桔芳翻譯的《刺槐樹》,是法國新小說派作家、諾貝爾文學(xué)獎得主克洛德·西蒙(1913—2005)的一部小說作品。該書具有強(qiáng)烈的自傳色彩,西蒙運(yùn)用檔案、口述、信件和想象,在其中融入了祖先、父母及自身的大量真實經(jīng)歷。全書共分為12章,每章以一個具體的年代或時間段作為標(biāo)題,對應(yīng)所涉及的大體時代,而敘事的紅線卻不經(jīng)意地在不同的時空之間自由穿梭。一戰(zhàn)、二戰(zhàn)、法國大革命、西班牙內(nèi)戰(zhàn)、蘇聯(lián)游記……一個個片段拼貼出一個家族一個半世紀(jì)的悲歡離合和一個二十世紀(jì)兒從少年到老年的生命歷程。在個人命運(yùn)中交雜著的是永無止息的戰(zhàn)爭、動亂和革命,而與個人在歷史洪流中所受的創(chuàng)傷相對應(yīng)的是自然界對人世紛爭的冷漠和它亙古不變的興衰枯榮的節(jié)律。

   《刺槐樹》的作者西蒙曾獲1985年諾貝爾文學(xué)獎,被譽(yù)為“語言的魔術(shù)師”?!洞袒睒洹芬粫浞煮w現(xiàn)了小說家對法語詞法和句法的高超把握。作品中長句的運(yùn)用爐火純青,多名詞、少謂語,破折號和括號近乎無節(jié)制的出現(xiàn)使得西蒙的句子永遠(yuǎn)處于不達(dá)的中途狀態(tài),而語言的風(fēng)格時而平和優(yōu)美,時而短促粗暴,時而綿延不絕,時而颯颯崩落,仿佛語言模擬自然萬籟的交響樂。這些語言上的特色造就了西蒙作品的獨(dú)特魅力,也在可讀性和可譯性方面向我們提出了挑戰(zhàn)。在翻譯中,譯者一方面盡量保留和還原源語言的特色,一方面根據(jù)中文自身特點(diǎn)進(jìn)行了一些處理和改動,在同樣奧妙精微的中文語言中尋找遣詞造句的種種可能,試圖重現(xiàn)原作音樂般的節(jié)奏感。

  據(jù)了解,傅雷翻譯出版獎是法國駐華大使館于2009年設(shè)立的,旨在促進(jìn)法語文學(xué)在中國的翻譯和傳播,該獎因紀(jì)念偉大的翻譯家傅雷先生而命名。每年,傅雷翻譯出版獎評選出兩部譯自法語的最佳中文譯作,自2013年起,還設(shè)立了“新人獎”,以鼓勵新一代年輕譯者。

   今年的傅雷翻譯出版獎獲獎作品,是從已出版的由法語譯為中文的五十余部參評作品中選出12部入圍譯著,分為文學(xué)類、社科類和新人類。